字体:大 中 小
护眼
关灯
上一页
目录
下一页
第64章 恋爱物语.艾玛 (第4/9页)
不知白檀还是麝香的迷人香味呢!” “那……那确实是很符合书名。” “第一次看这本书,是从父亲的第十七个妻子那里借来的。”哈基姆的眼神像是飘到了远方。“她的年纪不过比我大了八岁,那个时候我才五岁,我听到她叫我过去,还以为她要给我点心吃,就乖乖跟着她走。结果来到了挂了好几层薄纱的寝室,还烧着说不上来是什么味道的香,然后她对我说,王子您以前有看过这样的东西吗……?等到我回神过来,才发现她居然摆出完全和其中一页插图一样的姿势。” 威廉的脸庞像煮熟的龙虾一样愈来愈红,哈基姆不怀好意地笑了 “插图这玩意儿真的很棒呢!” “我……我不否认这一点!”威廉挥舞着双手。“但文字具有无限的可能性。人的头脑本来就具备想像力,与其直接看图片,只靠充满暗示性的文字也不见得就比较逊色。因为可以让想像力像翅膀一样,尽情翱游……” 像是要展翅高飞似的,威廉猛力的张开双手。他忘了自己手上还拿著书,手挥动书本时所卷起的一阵风,不小心轻轻地挥到某个人的帽子。听到对方小声地惊叹并伸手压住帽沿,威廉连忙要出声道歉。他把身体转了过去。 “……艾玛小姐。” 太惊讶了! 朝思暮想的人小心翼翼地把刚才租来的三本书,抱在穿着朴素斗篷的胸前。 “哇!”威廉的心脏好像快要从嘴巴跳出来。“吓我一跳!没想到会在这种地方遇到你。” 哈基姆退了一步,以热切的眼光凝视着艾玛。 艾玛轻轻地咬着下唇,把视线移开。 “你刚来吗?……喔,不是啊,要回去了吗?那我送你……糟糕!车子刚好抛锚。” 面对不知所云的威廉,艾玛突然用清澈的眼光凝视他一眼,然后轻轻点头示意。 “啊……你好。”反射性地脱下帽子回礼:“那么,呃,就这样了。” 威廉依依不舍地望着没有回话、迅速离去的艾玛背影。 “哎~呀~”露出了绝望的叹息。“难得有这么好的机会,如果车子可以开就好了。” 哈基姆用指尖弹了弹自己的嘴唇,两眼微眯,开口问道: “这里没有爱经吗?” 这个专有名词似乎也有一定的知名度。身处于嘈杂的人群里,威廉的脸变得通红。 “你太大声了!” “起码有英译本吧?如果还有插图就更棒了!我来问问看好了。” “为什么要问这个!别去,你这个笨蛋!” “为什么不能问?这本书非常有用呢!你一定要读一读。不论就它的历史地位还是实用性,都很值得一读。” “够了,你已经看够了吧?回去吧!” 拉住他的袖子准备拖他出去。 “先生,请稍等一下。”被柜台的人员叫住:“如果您要租书,那么要先办手续才行。” 糟糕,不小心把书带出来了。 无可奈何地,只好在对方递过来的文件上,写下地址、姓名还有其他细节,结果无意间听到…… “听说那家的夫人,身体不太舒服。” 书店的男店员一边快速的整理一边说。 “咦?” “啊,我说的是刚才和你们讲话的那个戴眼镜的女孩,你们应该认识吧?” 威廉翠绿的眼睛一下子黯淡了下来。 碧玉,翡翠,通体清澈透明的翠绿。 巧妙切割而成的昂贵宝石闪着耀眼的光芒,悬吊着大型吊灯的墙壁上镶着金箔,这里是个喧闹的大厅,正举行着舞会,室内乐团设于大厅内一角,几十把弦乐器一起上上下下地拉着弓。每个人配合着优美的音乐,踩着优雅的舞步,轻摇浅摆,从裙角带动脚尖。男士清一色地穿着毫无个性的黑衣,而女性们的服装……则是五颜六色、款色各异,两者之间形成了强烈的对比。 脱离跳舞行列的人们,各自在墙边占据一角,兴高采烈地交谈。 “……然后瞄准五只猎犬一起追上去的地方,准备好了以后……砰!” 红发青年一边加上夸张的动作及手势一边叙述着,当他模仿枪枝击发的声音时,妇人们除了发出惊呼、紧张地吞口水、做出吃惊状,有的还会压住胸口或直眨眼睛。当中还有人假装因为过度惊吓导致失神,藉机软绵绵地倒在心仪的年轻男子肩膀上,能够成功引起殷殷关切的,当然是精于此道的已婚妇人们。 “年轻人就是喜欢打猎。”一个老早不玩这种把戏的妇人,意味深长的瞥了一眼后,露出温婉的微笑:”有句话说愈是得不到的愈想要。要是很轻易就到手了,不是太无趣了吗?” “说的一点也没错,愈是凭自己本领好像捕捉不到的高贵猎物,愈是想要得到,这是人之常情。”罗伯特装模作样地模仿那位妇人以带着手套的手轻掩嘴角的样子。“或者从不知名的猎杀者手中成功逃脱,以为已经没事了而正在喘息的猎物。‘刚好那里有一头中箭而受伤的公鹿,离开鹿群,独自拖着疲惫的肢体准备躺下来休息。’”